يُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ وَيَرْحَمُ مَنْ يَشَاءُ وَإِلَيْهِ تُقْلَبُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

He causes to suffer whomever He wills, and bestows His mercy on whomever He wills; and unto Him you shall be made to return

Arthur John Arberry

chastising whom He will, and having mercy on whomsoever He will, and unto Him you shall be turned

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"He punishes whom He pleases, and He grants Mercy to whom He pleases, and towards Him are ye turned

Arabic

یُعَذِّبُ مَن یَشَاۤءُ وَیَرۡحَمُ مَن یَشَاۤءُۖ وَإِلَیۡهِ تُقۡلَبُونَ ۝٢١

Transliteration (2021)

yuʿadhibu man yashāu wayarḥamu man yashāu wa-ilayhi tuq'labūn